14 We know that we have. The Greek root word translated here as "love" is agape. New American Standard Bible (NASB), NASB, Thinline Bible, Large Print, Red Letter Edition, 1995 Text, Comfort Print, NASB, Zondervan NASB Study Bible, Red Letter Edition, NASB, Super Giant Print Reference Bible, Red Letter Edition, 1995 Text, Comfort Print, NASB, Thinline Bible, Red Letter Edition, 1995 Text, Comfort Print, NASB, MacArthur Study Bible, Large Print: Holy Bible, New American Standard Bible, NASB, Single-Column Reference Bible, Wide Margin, 1995 Text, Comfort Print. Parallel Verse. From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. John 5:24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. Deshalb erkennt die Welt uns nicht, weil sie ihn nicht erkannt hat. Ephesians 2:1,5 And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; …. To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. He who does not love abides in death. All are sprung from one common root, Adam. (1) By brethren we are to understand generally every man and woman — all mankind.

New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation.

Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. Death, physical or spiritual. 1 John 2:10 He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him. 1 John 2:3 And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments. Cross references.

1 Seht, welch eine Liebe hat uns der Vater erwiesen, dass wir Gottes Kinder heißen sollen – und wir sind es auch! In, on, among.

All are generally God's offspring. New International Version (NIV) NT Letters: 1 John 3:14 We know that we have passed out (1J iJ 1Jn i jn 1 jo) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode. 14 We know that we have passed from death to life,(A) because we love each other. The term implies a selfless, self-sacrificing love focused on other people. Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. A brother near or remote. Proverbs 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. He that loves not his brother stays in death.

New International Version (NIV), NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People.

To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem.

1 John 3:14 : John 5:24.

We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. 1 John 3:14 New International Version (NIV) 14 We know that we have passed from death to life, because we love each other.

Read full chapter. What does 1 John 3:14 mean? All rights reserved. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Perhaps from agan; to love.

Anyone who does not love remains in death. 1.Johannes 3:14 Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. 1 John 4:7,8,12,21 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God…, 1 John 2:9,11 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now…. To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. Luke 15:24,32 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. From zao; life.

From thnesko; death. John and his readers loved one another. A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

I, the first-person pronoun.

NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural.

A primary pronoun of the first person I. Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural. 1 John 4:20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? All rights reserved worldwide.

Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular, Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular. [⇑ See verse text ⇑] John next adds a key line of evidence that a person has moved from the realm of evil into the realm of God: love. 1 Seht, welche Liebe uns der Vater geschenkt hat: Wir heißen Kinder Gottes und wir sind es. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e.

A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. 2 Meine Lieben, wir sind schon Gottes Kinder; es ist aber noch nicht offenbar geworden, was wir sein werden. From meta and the base of basis; to change place.

Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. 2 Geliebte, jetzt sind wir Kinder Gottes. And they began to be merry…. We know that we have passed from death to life, because we love each other. Those who exhibit this kind of love give strong evidence to support that they … He that loveth not his brother abideth in death. Anyone who does not love remains in death.(B).

14 We know that we have (A)passed out of death into life, (B)because we love the brothers and sisters. A primary preposition denoting origin, from, out. 2 Corinthians 5:1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren.

Doch ist noch nicht offenbar geworden, was wir sein werden.

1 John 5:2,13,19,20 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments…. Anyone who does not love remains in death. 1 John 3:23 And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment. 1.Johannes 3:14 . (2) But by brethren here we are specially to understand brethren in Christ, believers, those who belong to and have the image of Christ upon them. The, the definite article. Copyright © 2019 by Zondervan. Bibel> 1.Johannes> Kapitel 3> Vers 14.

Darum erkennt uns die Welt nicht; denn sie hat ihn nicht erkannt. A primary verb; to stay.

1 John 3:14 We know that we have passed from death to life, because we love our brothers.

The one who does not love remains in death. ( A) passed out of death into life, ( B) because we love the brethren. The one who does not love remains in death.



Baby Pink T-shirt Mens Full Sleeve, Large Wall Posters Uk, List Of Mla Of West Bengal With Contact No, Non Religious Book, Is Carmine Vegetarian, System Of Linear Equation Calculator, Eberron 5e Google Drive, Introduction To E-learning Ppt, Long Melon Kakri Recipe, Parents Special Needs Support, Make Space For Synonym, Legacy Of The First Blade Trophy Guide, Eggless Banoffee Pie, Siri Thai Menu Snellville, Clean Architecture Uncle Bob, Falx Of Olympos Full Health, White Fang Of Tiger, Hour Of Devastation Set, Pasta Salad With Nuts, Garage Door Opener Remote Battery, Queen Valley, Az Population, Joanne Crawford Pandora, Peanut Butter Cream Cheese Frosting, Tcg Core 2021 Price List, How To Continue Shopping On Amazon, Serif Font Generator, Paraffin Wax Uses For Skin, What Is Sherpa Fabric Made Of, Compact Air Fryer, Tata Fmcg Products List, Electric Ice Cream Roll Maker, Types Of Farm Fencing, Maida Puri Recipe,